Przykład tłumaczenia dialogu między Młotem, a przedsiębiorcą w drugiej misji:
STARE
{ Time "0" Length "8000" Text "Ty musisz być Uriel... Tak więc, jesteś spóźniony." }
{ Time "2700" Length "8000" Text "Myślałem, że dałem wam, Młotom, wyraźnie do zrozumienia, że nie lubię czekać." }
{ Time "0" Length "8000" Text "Bądźże za to wdzięczny, iże w ogóle zadaję się z tobą, niewierny." }
{ Time "3000" Length "8000" Text "Późno jest, y ja zakończyć pragnę tutaj chyżo, ażebym mógł powrócić do mych braci." }
{ Time "0" Length "8000" Text "Więc, mój fanatyczny przyjacielu, ruszaj w tę stronę, a pokażę ci twój ładunek." }
{ Time "4000" Length "8000" Text "Wiesz, dawniej, wy Młoci, dużo częściej przysparzaliście mi zysków, ale ostatnio was tu nie widuję.
{ Time "0" Length "8000" Text "Potrzebuję jedynie czwartą część tego, co zwykłem zamawiać. To wszystko czego nam potrzeba." }
{ Time "6000" Length "8000" Text "Albowiem wielu z nas upadło, gdy powstali przeklęci heretycy." }
Sub "NO10201E" { Text "'Heretycy'? Masz na myśli 'Mechanistów,' tak?" }
{ Time "0" Length "5000" Text "Nie wymawiaj przy mnie tego przeklętego miana!" }
{ Time "3000" Length "8000" Text "Nie są oni wierni Mistrzowi Budowniczemu, lecz podążają za fałszywym prorokiem, który święte pisma nagina do swych samolubnych pragnień." }
{ Time "11000" Length "8000" Text "Mało tegoż, gorzej jeszcze, iż ci niewierni słowa jego przyrównują Słowom Świętym!" }
{
{ Time "0" Length "8000" Text "Ostatnio wiele o nich słyszałem. Jeszcze nie wiem, co o nich myśleć," }
{ Time "4000" Length "8000" Text "ale...zdaje się, że mają plany poprawy Miasta. Żeby polepszyć życie takim jak ja..." }
{ Time "10000" Length "8000" Text "...to więcej, niż wy, Młoty, kiedykolwiek zrobiliście." }
{
{ Time "0" Length "8000" Text "Heretycy są niczym więcej, jak próbą dla wiernych Budowniczemu" }
{ Time "4000" Length "12000" Text "Nic nie wiedzą o oddaniu, o wierze, o rzemiośle, o umiejętnościach, y ścieżką kłamstw, chciwości, i ułudy ślepo podążają." }
{ Time "14000" Length "10000" Text "Zapamiętajże me słowa: W kuźni Mistrza Budowniczego, oddzieli On Stal od piasku," }
{ Time "21000" Length "10000" Text "a ci podążający za kłamliwością...na zawsze zostaną odrzuceni na bok." }
Sub "NO10201I" { Text "Tak, tak, cokolwiek powiesz... Chodźmy już po prostu dobić targu." }
NOWE
{ Time "0" Length "8000" Text "Tyś zapewne Uriel... Cóż, spóźniłeś się." }
{ Time "2700" Length "8000" Text "Dałem Młotom wyraźnie do zrozumienia, że nie lubię czekać." }
{ Time "0" Length "8000" Text "Wdzięczny bądźże, iże się z tobą w ogóle spotykam, niewierny." }
{ Time "3000" Length "8000" Text "Yest już późno. Zakończmy to czem prędzey, eżbym powrócił do mych braci." }
{ Time "0" Length "8000" Text "Zatem, mój fanatyczny przyjacielu, ruszajmy w tę stronę. Pokażę ci twój ładunek." }
{ Time "4000" Length "8000" Text "Dawniej interes z Młotami był bardzo lukratywny. Obecnie widuję was coraz rzadziej." }
{ Time "0" Length "8000" Text "Potrzebuję jedynie niewielką część standardowego zamówienia. Niczego więcey nam nie potrzeba." }
{ Time "6000" Length "8000" Text "Niestety wielu z nas upadło wonczas, gdy powstali ci przeklęci heretycy." }
Sub "NO10201E" { Text "Heretycy? Czy masz na myśli \"Mechanistów\"?" }
{ Time "0" Length "5000" Text "Nie ważże się wymawiać przy mnie tego przeklętego miana!" }
{ Time "3000" Length "8000" Text "Nie Mistrzowi Budowniczemu są wierni, jeno za fałszywym prorokiem podążayą, któryń swięte pisma do swych samolubnych pragnień nagyna." }
{ Time "11000" Length "8000" Text "O zgrozo! Ci niewierni przyrównuyą yego mowę do Słów Świętych!" }
{ Time "0" Length "8000" Text "Ostatnio wiele o nich słyszałem. Nie wiem, co o nich myśleć." }
{ Time "4000" Length "8000" Text "Wydaje się, iż mają plany rozbudowy Miasta. To poprawi jakość życia osobom, takim jak ja..." }
{ Time "10000" Length "8000" Text "A to znacznie więcej, niż wy, Mloty, kiedykolwiek zrobiliście." }
{ Time "0" Length "8000" Text "Heretycy są niczym więcey, niżeli próbą wiernych Budowniczemu." }
{ Time "4000" Length "12000" Text "Niewiele wiedzą o oddaniu, o wierze, o rzemiośle, o umieyętnościach... Y ślepo podążąyą ścieżkami kłamstw, chciwości y ułudy." }
{ Time "14000" Length "10000" Text "Zapamietajże me słowa: \"W kuźni Mistrza Budowniczego oddzieli On stal od piachu," }
{ Time "21000" Length "10000" Text "a za kłamstwem podążający - miast za prawdą - na wieki odrzuceni zostaną.\"" }
Sub "NO10201I" { Text "Oczywiście, cokolwiek rzeczesz... Dobijmy teraz targu." }
Przykład z samouczka w misji nr 1 na poziomie "normal":
ReleaseArm: "OGŁUSZANIE:\n- Ostrożnie zbliż się do pleców strażnika.\n- Ustaw się na wysokości jego głowy.\n- Podnieś \"PAŁKĘ\" przytrzymując klawisz \"ATAK\"\n- Zdziel go po łbie, puszczając klawisz \"ATAK\".\n\nZAPAMIĘTAJ:\n- Nie możesz ogłuszyć uzbrojonego strażnika, który cię zauważył.\n- Nie możesz ogłuszyć strażnika w żelaznym hełmie.\n- Możesz ogłuszyć oślepionego przeciwnika.\n- Możesz spróbować ogłuszyć osobę, która ucieka.\n- Ukryj ciało ogłuszonej osoby!\n\n"
CheckMap: "\"MAPA\" pokazuje obszar misji.\n- Fragmenty ŻÓŁTE wskazują lokalizację, w której obecnie jesteś.\n- Fragmenty NIEBIESKIE wskazują lokalizację, w której już byłeś.\n\n"
JumpMantle: "WSPINANIE SIĘ:\n- Podejdź do krawędzi, np. skrzyni.\n- Stań na wprost niej.\n- Naciśnij i przytrzymaj klawisz \"SKOK\", póki nie wejdziesz.\n- Jeśli masz problemy ze wspinaczką, skorzystaj z klawisza \"P\"."
******
Przykład tłumaczeń które nieco zmieniłem, wg opisu wyrażenia w
https://idioms.thefreedictionary.com/ oraz
https://dictionary.cambridge.org/
EN - Sub "SG5A0MU4" { Text "Got to put in the hours, if you want the promotions. You don't get the gold bars until you got the flat feet." }
PL - STARE: Sub "SG5A0MU4" { Text "Trzeba wyrobić wiele godzin, jeśli chcesz awansować. Nie dostaniesz złotych pasków, jeśli nie masz wypłaszczonych stóp." }
PL - NOWE: Sub "SG5A0MU4" { Text "Trzeba wyrobić wiele godzin, jeśli chcesz awansować. Nie dostaniesz złotych pasków, jeśli się nie wyróżniasz." }
EN: Sub "SG6A0MU6" { Text "About time we cleaned up those cess pools of filthy taffers. An' ev'ry one of 'em either buyin' or sellin'. Cut yer throat as soon as they look at you. --'Hind bars, all of 'em. That's the best thing for 'em..." }
PL - STARE: Sub "SG6A0MU6" { Text "Najwyższa pora, żebyśmy wyczyścili to brudne szambo pełne łacherów. I każdy z nich albo kupuje, albo sprzedaje. Poderżnęliby ci gardło, tak patrzą.-- Zadnia szczelina im wszystkim. To dla nich najlepsze..." }
PL - NOWE: Sub "SG6A0MU6" { Text "Najwyższa pora, żebyśmy wyczyścili to szambo pełne łacherów. Każdy z nich prowadzi ciemne interesy. Źle im z oczu patrzy. Bez wahania poderżnęliby ci gardło. Za kraty ich, wszystkich. To najlepsze, co może ich spotkać..." }